순간순간 서로의 기쁨이 되어 줍시다 – HÃY TRỞ THÀNH NIỀM VUI CỦA NHAU TRONG TỪNG KHOẢNG KHẮC

한 번도 가보지 않은 길.

그러나 낯설지 않은 길이 있듯이

내 인생 어느 인연의 자리에서도 가질 수 없었던

간절한 그리움으로 당신을 봅니다.

Con đường mà bạn chưa đi thử lần nào

Nhưng giống như con đường không hề lạ lẫm

Tôi nhìn thấy bạn với nỗi nhớ thiết tha mà tôi không thể có được ở bất kì vị trí nhân duyên nào đó trong cuộc sống.

  

지금을 위해서만 준비된 오랜시간

내겐 가슴에 둔 한 사람 이외에는

아무것도 남아있지 않습니다.

Ngoại trừ người giữ tôi ở trong lòng 1 khoảng thời gian dài chuẩn bị chỉ để cho bây giờ thì không có bất cứ cái gì không vượt qua được.

 

살아 있음이 오직 당신만을 위한 것처럼

하루를 억겁처럼, 억겁이 또 찰나처럼

유한한 것도 무한한 것도 내게는 없는 듯 합니다.

Giống như sống chỉ mình bạn

Giống như cả trăm kiếp một ngày

Giống như trăm kiếp khoảng khắc

Đối với tôi dường như không có hữu hạn cũng như vô hạn.

 

바라보고만 있어도 나는 당신으로 채워져 가고

나를 잊으며 사는 내 영혼의 행복을

영원히 깨고 싶지 않음은 아마도…

내가 살아있기 때문일 겁니다.

Chỉ cần nhìn thôi cũng đủ lấp đầy bạn

Có lẽ mãi mãi không muốn phá vỡ hạnh phúc linh hồn tôi khi còn sống và quên mất. Chắc vì tôi còn sống.

 

내가 태어나기 오래 전

당신은 어쩌면 나의 사람이었는지도 모릅니다.

윤회하는 시간 속에서 결코 닿을 수 없는 인연으로

평생을 살아간다 할지라도

같은 시간 이 세상에 함께 있음이

내가 살고자 하는 나의 소망입니다.

Trước khi tôi được sinh ra

Bạn không biết được con người của tôi.

Dù cho có sống cả đời với mối nhân duyên không thể chạm tới trong thời gian luân hồi thì tôi vẫn mong muốn được ở thế giới này trong cùng thời điểm.

 

한없이 힘들고 깨어져 피투성이가 될지라도

당신을 향한 그리움으로 쓰러져 가는 나를 일으켜 세워

당신으로 인해 행복하렵니다.

Vất vả vô cùng, bị phá vỡ rồi bị nhuốm máu nhưng tôi vẫn vực dậy đứng lên đi dù gục ngã bởi nỗi nhớ hướng đến bạn.

Tôi hạnh phúc nhờ vào chính bạn.

 

질기고 질긴 인연의 바다

억겁의 세월을 지난 바위가 모래가 되고

다른 세상에서 내린 빗방울 하나가

같은강을 흐르는 물로라도 같은 바다를 지나는 물로라도

닿을 수 있는 날이 있다면 죽어서라도 행복할 수 있습니다.

Biển nhân duyên dai dằng dẵng, tảng đá theo năm tháng của kiếp đời cũng trở thành cát, một giọt nước rơi xuống ở thế giới khác dù nước chảy trôi trên cùng 1 dòng sông, dòng nước chảy xuống cùng 1 vùng biển, nếu như có ngày có thể chạm tới thì dù có chết tôi cũng có thể thấy hạnh phúc.

 

설움의 세월이 다 지나 천년을 하루같이

천번을 살다간 불새의 전설처럼

여름 한철 잠시 피었다가 사라진 무지개처럼

그대의 엷은 기억속에 남아 있을 수 있다면

어느 한순간 후회는 없습니다.

Những ngày tháng buồn khổ trôi qua, giống như truyền thuyết chim lửa sống một ngày như mọi ngày nghìn năm, giống như cầu vồng  xuất hiện rồi biến mất trong mùa hè vậy, nếu như tôi có thể để lại trong kí ức nhạt nhòa của người đó thì tôi sẽ không hối hận bất cứ khoảng khắc nào.

 

내가 떠나고 없는 자리가 빈 자리가 될지

서로 빼앗고 싸우며 살아야 할 소유가 아님에

진정 서로를 위하여 자유로우며

조금씩만 조금씩만 우리의 인연이 슬픔이

아님을 믿으며 나를 위해서 , 당신을 위해서

순간순간 서로의 기쁨이 되어 줍시다.

Hãy tin rằng vị trí tôi rời đi sẽ trở thành chỗ trống, không phải sở hữu để tranh giành và tranh đấu nhau. Hãy trở thành niềm vui của nhau trong từng khoảng khắc vì tôi vì bạn, tin rằng mối nhân duyên của chúng ta không phải là nỗi buồn từng chút từng chút một.

 ———————-

 오늘의 명언

Danh ngôn ngày hôm nay

더 많이 사랑하는 것 외에 다른 사랑의 치료약은 없다.

There is no remedy for love but to love more.

Không có thuốc chữa tình yêu nào khác ngoài việc yêu thương nhiều hơn.

헨리 데이비드 소로우

Helly David Sorrow

 

0 0 bình chọn
Xếp hạng bài viết
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)

1 Bình luận
Cũ nhất
Mới nhất Bình chọn nhiều
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
Đỗ Trân
Đỗ Trân
1 năm cách đây

Một ngày làm việc mệt mỏi, đọc xong bài này thấy lạc quan hơn. Cảm ơn trung tâm luôn truyền động lực cho mình

1
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x
error: Rất tiếc, chức năng này không hoạt động.