BÍ QUYẾT HỌC TIẾNG HÀN

PHƯƠNG PHÁP VÀ CÁC KỸ NĂNG HỌC TIẾNG HÀN HIỆU QUẢ  – 한국어 효과적인 공부법

 PHẦN 1. TẠI SAO BẠN NÊN HỌC TIẾNG HÀN QUỐC

  1. Nhu cầu lớn, xin việc dễ dàng và thăng tiến nhanh
    Hiện tại Hàn quốc là nhà đầu tư số một ở Việt Nam, với khoảng 6000 doanh nghiệp, tổng số vốn tích lũy hiện nay là khoảng 65 tỷ USD. Nhu cầu đầu tư của các doanh nghiệp Hàn quốc kéo theo rất nhiều nhu cầu về nhân lực nói chung và nhân lực tiếng Hàn nói riêng cho các nhà máy là rất lớn. Xu thế đầu tư của doanh nghiệp Hàn Quốc vào Việt Nam ngày càng nhiều hơn do Chính sách Phương nam mới của Chính phủ Hàn Quốc và việc các doanh nghiệp Hàn quốc lần lượt rời bỏ Trung Quốc sang đầu tư tại Việt Nam đang khiến cho nhu cầu nhân lực phục vụ riêng cho doanh nghiệp Hàn quốc ngày càng cấp bách.
  • Cộng đồng người Hàn ở Việt Nam hiện nay khoảng 300 ngàn người và đã hình thành đầy đủ thành một hệ sinh thái gồm trường học, bệnh viện, cơ sở giải trí, nhà máy cần một số lượng nhân lực để cùng làm việc và tương tác với họ rất lớn.
  • Các doanh nghiệp Hàn Quốc mới đầu tư và do quy mô doanh nghiệp vừa và nhỏ khá nhiều, người quản lý ít sử dụng tiếng Anh, họ thường có xu thể tuyển dụng nhân sự biết tiếng Hàn để làm quản lý và đây là một cơ hội rất tốt cho người biết tiếng Hàn.
  1. Tiếng Hàn không khó như bạn nghĩ

Trường đại học Havard trong một kết quả nghiên cứu cho biết rằng chỉ cần 2200 giờ là bạn có thể sử dụng tiếng Hàn thành thạo.

  • Phát âm tiếng Hàn là dễ nhất, chỉ cần một buổi sáng (아침글) là bạn đã có thể đọc tất cả các chữ tiếng Hàn.
  • Riêng với người Việt, việc học tiếng Hàn càng dễ dàng hơn vì phụ âm, nguyên âm tiếng Hàn có thể phát âm dễ, gần giống tiếng Việt khiến cho người Việt rất dễ tiếp cận: 아= a, 오= ô, ㅁ= m vv..
  • Về mặt hình thái ngôn ngữ, tiếng Hàn là ngôn ngữ chắp dính như tiếng Việt, người Việt dễ và quen với cách sử dụng này.
  • Trong mối tương quan so sánh với các ngôn ngữ khác, tiếng Hàn gần gũi hơn với người Việt, không khó như tiếng Hoa và tiếng Nhật, nhưng lại sử dụng rất nhiều từ gốc Hán khiến người Việt chỉ cần đọc một lần là nhớ (기숙사 ký túc xá, 증권 chứng khoán 하마 hà mã ), về mặt ngữ pháp tiếng Hàn và tiếng Nhật là gần như giống hệt nhau, những người học tiếng Hàn và tiếng Nhật đều có thể chuyển đổi một cách rất dễ dàng.
  • Theo tổng kết của giáo trình của đại học Quốc gia Seoul, tiếng Hàn chỉ có khoảng 2400 từ vựng thường dùng, 600 cấu trúc ngữ pháp là đã có thể lĩnh hội đầy đủ tiếng Hàn quốc.
  • Về mặt ngữ pháp, trật tự cấu trúc ngữ pháp tiếng Hàn khá tự do, vì thế học nói tiếng Hàn không sợ sai và không ảnh hưởng quá nhiều về mặt ý nghĩa như tiếng Việt hay tiếng Anh. 나는 밥을 먹는다, 밥을 먹는다 나는.
  1. Tiềm năng để khai thác tiếng Hàn là rất rộng lớn
  • Nhu cầu tiếng Hàn mới hình thành khiến cho nhu cầu đào tạo trong nước cung cấp không đủ. Ngoài mảng phiên dịch hiện nay, mảng biên dịch tiếng Hàn vẫn gần như đang để trống.
  • Tiếng Hàn chưa được sử dụng rộng rãi vào các lĩnh vực khác như một công cụ để đưa vào các lĩnh vực hợp tác giao lưu như nghiên cứu, văn hóa, giao lưu về giáo dục, về y tế, môi trường, du lịch.. là những mảng hoàn toàn còn để trống.
  • So với ứng dụng của tiếng Anh, tiếng Hàn vẫn đang chỉ là một phần rất nhỏ trong khi tiềm năng rất lớn
  • Việc nguồn lực hiện nay có thêm ngoại ngữ để tạo sức cạnh tranh và nâng cao giá trị đang là một nhu cầu cấp bách, hướng dẫn viên du lịch tiếng Hàn, kế toán biết tiếng Hàn, quản lý biết tiếng Hàn cũng đang là một thị trường hoàn toàn béo bở.
  1. Thu nhập khá cao so với mặt bằng chung.

Thu nhập của những người biết tiếng Hàn Quốc hiện tại cao hơn so với các ngôn ngữ khác, mức đi dịch bình quân hiện nay khoảng 100-150 USD/ ngày mức trung bình, cao khoảng 200 USD/ ngày, hướng dẫn viên du lịch biết tiếng Hàn bình quân khoảng 120 USD/ ngày, lương phiên dịch tiếng Hàn tại các doanh nghiệp Hàn Quốc tối thiểu điểm khoảng 800 USD. Dịch đồng thời khoảng 600-1200 USD/ ngày và cũng rất khó tìm, hiện nay ở Việt Nam số người dịch đồng thời được cũng chỉ khoảng 10-12 người.

  1. Học Tiếng Hàn Quốc chi phí rẻ hơn so với ngôn ngữ khácVới chỉ khoảng 4-6 quyển sách, 600 cấu trúc ngữ pháp, 1200-1800 từ vựng, bạn có thể chỉ cần 1 năm hoạc 1,5 năm để lĩnh hội hoàn thiện và đẩy đủ. Nếu so sánh với chi phí đã bỏ ra để học tiếng Anh, rõ ràng chi phí này bỏ ra rất ít. Tổng chương trình đào tạo tiếng Hàn để có thể làm công tác dịch thuật, biên phiên dịch chỉ khoảng 35-40 triệu đồng/ 1 năm. Việc thu hồi vốn có thể chỉ diễn ra trong vòng 3 tháng đi làm.
  2. Một ngoại ngữ là chưa đủ và phù hợp với xu thế thời đại toàn cầu hóa
    Sự lựa chọn một ngôn ngữ châu Á sau khi đã biết tiếng Anh là một lựa chọn không tồi. Sự tương đồng về mặt tư duy, nền tảng văn hóa khiến cho bạn cảm thấy dễ thích ứng hơn so với các ngôn ngữ khác.
  3. Quan hệ Việt Nam Hàn Quốc ngày càng toàn diện và mở rộng
    Việt Nam là trọng tâm trong Chính sách phương nam của chính phủ Hàn Quốc. Hàn Quốc coi Việt Nam là đầu cầu để các doanh nghiệp Hàn Quốc bước vào khu vực Đông Nam Á. Việt Nam và Hàn Quốc là đối tác chiến lược của nhau và có quy mô thương mại luôn ở vị trí đầu. Mỗi tuần hiện nay có khoảng 80 chuyến bay giữa hai chiều. Số lượng khách du lịch và thương mai hai bên tăng hàng năm và hai nước đã ký hiệp định thương mại tự do FTA. Việt Nam miễn visa cho người Hàn Quốc khi du lịch Việt Nam và Hàn Quốc nới lỏng quy chế cấp visa cho người Việt.
0 0 bình chọn
Xếp hạng bài viết
guest
Nhập họ tên (bắt buộc)
Email của bạn (bắt buộc)
0 Bình luận
Phản hồi trong dòng
Xem tất cả bình luận
0
Click vào đây để bình luận hoặc gửi yêu cầu bạn nhé!x
()
x
error: Rất tiếc, chức năng này không hoạt động.